Vorbereitung auf eine Rolle auf Französisch

Französisch lernen bedeutet weit mehr, als nur Vokabeln zu pauken und die Grammatik zu verstehen. Französisch sprechen zu lernen ist ein lebendiger Prozess, bei dem ich Sie mit Freude und Vision begleite.

Um auf Ihren Lerntyp, Ihr Lernziel, Interesse und Sprachniveau besonders eingehen zu können, biete ich Ihnen mein persönlich auf Sie abgestimmtes Einzelcoaching.

Französisch lernen für das Business

Französisch lernen für das Business

Als engagierte Expertin stehe ich Ihnen mit Einzel– und Gruppencoachings im Team, Incentive Sprachevents und Langzeitberatung für französisch im Business zur Seite. SchauspielerInnen bitte direkt zum Dialektcoaching gehen.

Französisch lernen - Coaching Online

Online Französisch lernen

Online Französisch mit Sandrine Castelot lernen. Das Sprachtraining wird als höchst intensiv und praxisbezogen wahrgenommen.

Über mich

SprachEvent - Mon club français

SprachEvent – Mon club français

Beim SprachEvent – Mon club français kulturelle Ausflüge durch das Französische Berlin erleben. Erlebnisse auf Französisch.

SprachEvent - SprachAperitif

SprachEvent – SprachAperitif

Frischen Sie beim SprachEvent – SprachAperitif Ihre Sprachkenntnisse auf und lernen Sie nebenbei, sich in geschützer, lebendiger, sympathischer Atmosphäre spontan auf Französisch auszudrücken.

Sprachevent-Sprachfrühstück

Französisches Sprachevent – SprachFrühstück

Dieses Sprachevent ist aktuell buchbar, wenn Sie ein Businessteam oder eine private bestehende Gruppe sind.

Sandrine Castelot im Interview bei multicult.fm

CultureClash multicult.fm Special – 30 Jahre Mauerfall

„Wie war das Leben als Französin in Berlin vor dem Mauerfall? Unser Gast Sandrine Castelot gibt uns in zahlreichen Erzählungen einen spannenden Einblick in ihre Jugendzeit in Berlin“.

Quel était le quotidien des français de Berlin avant la chute du mur? Notre invité Sandrine nous donne un aperçu passionnant au fil du récit de sa jeunesse berlinoise.

Französisch lernen im Kino oder von einer DVD

Ein Film ist kein Hörspiel
Ein spannender Austausch beim SprachFrühstück hat mich zu diesem Blogbeitrag inspiriert. Der Auslöser dieses Gesprächs war folgende Bemerkung: „Es ist schwer, französische Filme in der Originalfassung zu gucken […]. Ich kann nicht alle Untertitel vollständig lesen, es geht manchmal viel zu schnell“.

Le vin bleu de Monsieur Dupont – Französische Kurzgeschichten

Es ist mir eine große Freude Ihnen mein neues Buch mit französischen Kurzgeschichten, das bei PONS erschienen ist, vorzustellen.